divendres, 28 de juny de 2013

Lectures de juny

M'encanta aquesta parella Núria Roca i Juan del Val.  És el segon llibre que escriuen junts i em tenen enamorada.  Són llibres molt ben tramats i molt entretinguts. "Lo inevitable del amor" explica la història d'una arquitecta amb una família perfecta, una casa perfecta, una empresa perfecta (o no ...) Tot no és el que sembla,  i en el llibre podem trobar traïcions, estafes, morts, sexe, però sobretot amor.  M'ha agradat molt, també un recomano "Para Ana (de tu muerto) l'altra obra escrita per tots dos.

Me encanta esta pareja Núria Roca y Juan del Val. Es el segundo libro que escriben juntos y me tienen enamorada.  Son libros muy bien tramados y muy entretenidos.  "Lo inevitable del amor" explica la historia de una arquitecta con una familia perfecta, una casa perfecta, una empresa perfecta (o no ...).  Todo no es lo que parece, y en el libro encontramos traciones, estafas, muertos, sexo, pero sobre todo amor.  Me ha gustado mucho, también os recomiendo "Para Ana (de tu muerto)" la otra obra escrita por los dos.


Si us agrada la història, Ildefonso Falcones és el vostre autor i els seus llibres us encisaran.  En aquest cas amb "La reina descalza" ens transporta a la Sevilla i el Madrid de mitjans del segle XVIII.
La trama es centra, principalment, en dues dones, una jove gitana i una ex-esclava negra vinguda de Cuba, i a partir d'aquí ens narra injustícies, amors, amistats i sobretot passions gitanes, una raça que mai s'ha doblegat.  A més, a més també ens il·lustra les tradicions gitanes (balls, música, honor, revenges ...) i  la persecució a la qual van estar sotmesos amb el Marquès de la Ensenada i el seu objectiu d'extingir aquesta raça.  De tota manera, malgrat que m'ha agradat molt el meu llibre preferit d'aquest autor va ser "La catedral del mar".

Si os gusta la historia, Ildefonso Falcones es vuestro autor  sus libros os encantarán.  En este caso con la "La reina descalza" nos transporta a la Sevilla y el Madrid de mediados del siglo XVIII.  La trama se centra, principalmente, en dos mujeres, una joven gitana y una ex-esclava negra venida de Cuba, y a partir de aquí nos narra injusticias, amores, amistad y sobre todo pasiones gitanas, una raza que nunca se ha doblegado.  Además también nos ilustra las tradiciones gitanas (bailes, música, el honor, las venganzas ...) y la persecución a que estuvieron sometidos con el Marqués de la Ensenada y su objetivo de extinguir esta raza. A pesar de que me ha gustado mucho, mi libro favorito de este autor es "La catedral del mar".

This month I've read two different and wonderful books. 
"Lo inevitable del amor" talks about an architect who has a perfect family, a perfect husband, a perfect office (or not ...). You can discover in this book that not all that glitters is gold, and there are betrayals, deaths, friendship and above all love.
"La reina descalza" explains the history of two womans, a young gipsy and a cuban ex-slave, and the author tells injustices, loves, friendship and gipsy passions and traditions in Spain in the XVIII century.
M.



dijous, 27 de juny de 2013

(Miércoles) Jueves Mudo


Família - Familia - Family


La meva foto de MM ha coincidit amb el meu primer Desafío Craft, així que la publico en dijous, sorry!!
Mi foto de MM ha coincidido con mi primer Desafío Craft, así que la publico en jueves, sorry!!
My WW photo have coincided with my first Desafío Craft, so I publish it on Thursday, sorry!!
M.

dimecres, 26 de juny de 2013

Desafío Love Craft Juny

Vaig descobrir el blog "La cajita de música" que em va agradar molt i així vaig descobrir també el desafío LOVE CRAFT, i he decidit participar aquest mes. A veure què us sembla, la proposta és fer una banderola, i jo he fet aquesta de cartolina per l'aniversari de la meva germana. M'ho he passat molt bé fent-ho, m'ha recordat la classe de plàstica de quan era petita.

Descubrí el blog "La cajita de música" y me gustó mucho, y así descubrí también el desafío LOVE CRAFT y he decidido participar este mes.  A ver qué os parece,  la propuesta es hacer un banderín, y yo he hecho este de cartulina para el cumpleaños de mi hermana.  Me lo he pasado muy bien haciéndolo, me ha recordado la clase de plástica de cuando era pequeña.



Per veure el treball d'altres participants heu d'anar al blog de Bea, que es diu Coleccionando cosas bonitas, i que també és molt cuco.
Para ver el trabajo de las demás participantes tenéis que ir al blog de Bea, que se llama Coleccionando cosas bonitas y que también es muy cuco.

I had discoverd La cajita de música blog's and I like it very much, in this blog I had discovered also the LOVE CRAFT challenge, and I have decided to participate this month.  The proposal is to do an small flag and I've done this one made with cardboard for my sister's birthday. I've enjoyed very much doing this because I've remember my handycrafts in school, when I was a little girl.
If you want to see the work done for the other participants you have to go to Bea's blog, Coleccionando cosas bonitas, this blog is also so cute.
M.

dimarts, 25 de juny de 2013

Un granny setmanal (23)

Una setmana més continuem teixint i teixint.  Les instruccions aquí al blog de la Najma.
Una semana más continuamos tejiendo y tejiendo.  Las instrucciones aquí en el blog de Najma.
One more week, here we are crocheting and crocheting.  Instructions here, in Najma's blog.



I si voleu veure d'altres models, podeu mirar el blog de Mar (Tejiendo en mi cocina) que ha fet dos de diferents.
Y si queréis ver otros modelos, podéis pasar por el blog de Mar (Tejiendo en mi cocina) que ha hecho dos diferentes. 
And If you want to see another models, you can go to Mar's blog (Tejiendo en mi cocina) She has crochetted two diferent ones.
M

divendres, 21 de juny de 2013

Invent del segle (6)

Productes Aussie.  Els havia vist anunciats a moltes revistes, però no trobava cap "super" on els venguessin. Finalment els vaig trobar al Corte Inglés i m'han encantat, sobretot les mascaretes, ja que aquest xampú que he comprat em deixa el cabell sec.  Fan una olor estupenda i et deixen el cabell suauet suauet. Què més es pot demanar?

Productos Aussie.  Los había visto anunciados en muchas revistas, pero no encontraba ningún "super" donde los vendieran.  Finalmente los encontré en el Corte Inglés y me han encantado, sobre todo las mascarillas ya que el champú que elegí me deja el pelo seco.  Huelen estupendamente y te dejan el pelo suavito suavito. Qué más se puede pedir?


Aussie Products.  I had seen them in a lot of magazines, but I didn't find any supermarket that sells them.  Finally I've  found Aussie Products in "El Corte Inglés".  I'm in love with the "3 minute miracle", it smells delightfully and your hair shines and becomes veeeery soft. What else can you ask for?
M.




dimecres, 19 de juny de 2013

Miércoles Mudo

M'encanta - Me encanta - I love it

M.

dimarts, 18 de juny de 2013

Un granny setmanal (22)

Aquests són els grannys de la setmana 22, algun dia hauré de començar a unir-los.
Estos son los grannys de la semana 22, algún día tendré que comenzar a unirlos.
These are the 22 week grannys, someday I shoud start to join them.


I els quatre juntets (la foto és bastant dolenta, en fi ...)
Y los cuatro juntitos (la foto es bastante mala, en fin ...)
And the four of them together (a bad picture, anyway ...)


Les instruccions al blog de la Najma/ Las instrucciones en el blog de Najma/ Instructions in Najma's blog.
M.

dissabte, 15 de juny de 2013

Blogger Traveller - Blau (azul)


BARCELONA BLAVA -  BARCELONA AZUL - BARCELONA IN BLUE.

La Torre Agbar, aquí no s'aprecia el color, però de nit que és quan està il·luminada en tons blaus i vermells és fantàstica.
La Torre Agbar, aquí no se aprecia el color, pero de noche cuando está iluminada en tonos azules y rojos es fantástica.
The Agbar Tower, in this pictures you can not appreciate the color, but in the night, when the tower is litted with red and blue tones, it's fantastic.


Visitant l'Arxiu Històric de la Ciutat de Barcelona vaig veure des de les seves finestres aquest cel tan blau.
Visitando el Archivo Histórico de la Ciudad de Barcleona ví desde sus ventanas este cielo tan azul.
I had visited the Historic Archive of Barcelona and I have seen through its windows this very blue sky.


I com no, no podia faltar una imatge del mar, tan blau, tan bonic, tan llliure ...
Y como no, no podía faltar una imagen del mar, tan azul, tan bonito, tan libre ...
And, of course, a pictures of the see, so blue, so pretty, so free ...





Pots visitar aquest i molts més indrets en Blogger Traveller Junio en Mi Dulce Melocotón.
Puedes visitar este y muchos más lugares en Blogger Traveller Junio en Mi Dulce Melocotón.
You can visit this and other places in Blogger Traveller Junio en Mi Dulce Melocotón.
M.



dimecres, 12 de juny de 2013

Miércoles Mudo

Aquest és el meu primer dimecres mut.Este és mi primer miércoles mudo (MM). / This is my first Wordless Wednesday (WW).

SORT - SUERTE - LUCK


M.

dimarts, 11 de juny de 2013

Un granny setmanal (21)

Setmana 21 ja i tres nous grannys a afegir a la manta.
Semana 21 ya y tres nuevos grannys para añadir a la manta.
21 Week, and three more grannys in my blanket.


Y els tres juntets / Y los tres juntos/ and the three of them together:




Les instruccions al blog de Najma/ Las instrucciones en el blog de Najma/ Instructions in Najma's blog
M.

divendres, 7 de juny de 2013

Restaurant asiàtic: Indochine

Ara feia temps que no recomanava cap restaurant de la city, així que no perdem el costum. Avui us recomano un que ja només anar per veure el local val la pena, es diu Indochine i està al carrer Muntaner, 82.  Penso que la primera vegada que vas el millor és provar el menú degustació, que és excel·lent i exquisit. No poso cap foto perquè les que he trobat a internet no li fan justícia. Sens dubte heu d'anar.

Hacía tiempo que no os recomendaba ningún restaurante de la city, así que no perdamos la costumbre.  Hoy os recomiendo un restaurante que sólo por ver el local merece la pena ir, se llama Indochine y está en la calle Muntaner, 82. Pienso que la primera vez que vas, lo mejor es probar el menú degustación, que es excelente y exquisito.  No pongo ninguna foto porque las que he encontrado en internet no le haceN justicia. Sin duda tenéis que ir.


There was so many time that I didn't recomend you any restaurant in the city, it's about time!. Today I recommend you one restaurant that It's worth to go only to see the establishment, the name is Indochine and it's located in Muntaner, 82. I think that the first time you go you have to prove the tasting menu, it's excellent and delicious.  No doubt, you must go!!
M.



dimarts, 4 de juny de 2013

Bolso de trapillo

No he pogut fer els grannys de la Najma perquè m'he quedat sense algunes llanes i a la botiga no en tenen.  A veure si les porten aviat. Així que us ensenyo un bolso de trapillo que em vaig fer l'any passat gràcies a les classes de Laura de Nido de Abeja.  És molt mono, però té un problema, que pesa moltíssim!!
No he podido hacer los grannys de Najma porque me he quedado sin algunas lanas y en la tienda no tienen.  A ver si las traen pronto. Así que os dejo con un bolso de trapillo que me hice el año pasado gracias a las clases de Laura de Nido de Abeja. Es muy mono, pero tiene un problema, que pesa muchísimo!!
I couldn't do the Najma's grannys because I run out of yarn and there is not stock in the shop, I hope they bring it again as soon as possible.  So, I show you a "trapillo" bag that I had done last year thanks to the explanations of Laura Nido de Abeja. It's so cute, but it has a problem, it weights a lot!!!


El tipus de punt utilitzat és punt baix tota l'estona.  El tipo de punto utilizado es punto bajo siempre. I used single crochet all the time.


Us animeu a fer-ne un? Os animáis a hacer uno? Are you encouraged to do one?
M.

dissabte, 1 de juny de 2013

LBD

Qui té un vestit negre (LBD) és com qui té un millor amic, té un tresor. Et pot treure de qualsevol compromís, sempre queda bé, tant en situacions elegants com més informals, tot depèn com ho combinis.  Aquí us deixo dos exemples:
Quien tiene un vestido negro (LBD) es como quien tiene un mejor amigo, tiene un tesoro.  Te puede sacar de cualquier compromiso, siempre queda bien, tanto en situaciones elegantes como más informales, todo depende como lo combines.  Aquí os dejo dos ejemplos:
To have a friend is to have a treasure, to have a LBD too, you can make the most of it in all occassion. Always works, you can look smart and casual, it depends on the accessories.

 

M.